AccueilAccueil  MembresMembres  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  

Partagez|

- Annexe - Les dialectes de Mörendrüll

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas
AuteurMessage
avatar
PAROLES : 461
RENAISSANCE : 08/01/2015
AGE : 21
PATRIE : L'Inconnu
CREDO :

Il est omnipotent.




PANTHERINAE ID
RANG: Légende
RÉSUMÉ:
: Une Infinité
MessageSujet: - Annexe - Les dialectes de Mörendrüll Mar 24 Nov - 12:21


Les dialectes de Mörendrüll


Peu après la renaissance, les habitants de Mörendrüll on retrouvé de vieux parchemins un peu partout dans chaque cités. Ces parchemins pour la plupart étaient illisibles car écrit dans des dialectes que personne ne reconnaissait. Après que des experts se soient attardé sur le sujet quelques éléments on pu être traduits.


Origine: La cité du Nord ( c'est un mélange de latin et de langues scandinaves ).
Prononciations:
- le "ä" se prononce "é"
- sans trémas le "u" se prononce automatique "ou"
- le "ö" se prononce "eu"
- le "r" se prononce "ar" quand il est en fin de mot et précédé d'une consonne (ex: Saqr > Sa-car)

Traductions:
- Väldr ön Pasqüe [expression]: Va en Paix
- Väldrum [vb]: aller
- Pasqüe [n]: la paix


Origine: Le royaume du Sud ( c'est un mélange d'arabe et de langues scandinaves )
Prononciations:
Ce sont approximativement les mêmes que pour le Mörénien du Nord.
- le "h" se prononce automatique "ha" il faut bien l'expirer

Traductions:
- Ann maïr fahr-Kaäld [expression]: Que nos morts soient fiers! (littéralement: Que nos mort aient de la fierté)
- Maïr [adj poss.]: Signifie l'appartenance (mon, ma, nos, notre)
- Fahr-Kaäld [n]: Vient d'une ancienne légende la fierté des morts.
- Saqr [n]: Celui qui arrache le pouvoir
- Ess'rah [n]: Celui qui regnera
- Raya [n]: Celle dont l'avenir est grand
- Iseïh [n]: Celui qui ne recule pas
- Nasr [n]: Celui qui ouvre les yeux


Origine: Viens des temps immémoriaux de l'époque des Prius ( c'est un mélange d'hongrois, d'allemand et de langues scandinaves )
Prononciations:
- le "r" est prononcé comme un "l"
- le "j" se prononce comme un "y"
- le "h" se prononce comme un "a"

Traductions:
- Arces arn Majh [expression]: Ton combat fût le Notre
- Arnaj [v]: être
- Arces [n]: le Combat - avec un grand "C" -. L'Arces est selon la légende le combat/clash des dieux.
- Majh [adj poss.]: Signifie l'appartenance (mon, ma, nos, notre)
- Majh Harcoj [expression]: Que l'on traduit par "mon guerrier/guerrière". C'est ainsi qu'on appel son époux/épouse.


Origine: Le patois vient surtout des expressions inventées au fur et à mesure par les habitants de Mörendrüll.

Traductions:
- Aznaner [vb]: Se louper, échouer, de façon très douloureuse. Le verbe a été inventé suite aux frasques quelque peu maladroite du Leader Aznan lors de l'attaque de Disease. Faut dire que quand on s'est aznané on s'est quand même bien mangé le sol, mais alors bien sévère et bien comme il faut!

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://pactemorendrullrpg.forumactif.org

- Annexe - Les dialectes de Mörendrüll

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Mörendrüll ::  :: Le Monde de Mörendrüll-